Casanova Giacomo - Pamiętniki (1921).pdf

(40078 KB) Pobierz
GIACOMO C A S A N O V A
IiYVOW
— W A R S Z A W A — POZNA H
W Y D R W N IC T W O „KUUTURR i SZTUKA
l
L
* r
~
_
m
o
CASANOVA PAMIĘTNIKI
WYDAWNICTWO ..KULTURA I SZTUKA" WE
LWOWIE
poleca następujące w yd aw n ictw a:
PR O F. DR. MED. A. FOREL.
ZAGADNIENIA SE K SU A L N E
W ydanie n ow e, 2 tom ow e, 11 15 tysiąc.
Monografia ta — rozpowszechniona już na całym świecie w kilku miljonach
egzemplarzy jest najbardziej wyczerpującem dziełem, omawmjącein kwestje
płciowe Olbrzymi wprost m aterjał informacyjny — czyni z książki tej
można powiedzieć — encyklopedję, w której znajduje się odpowiedź na
wszystkie zagadnienia seksualne. Liczne przykłady z życia, dotyczące <*o-
7ób płciowych zboczeń i występków seksualnych, opisy pożądań, analiza
chuci
stanów mi.osuych, i małżeństwo,
h
dokładne omówienie. Książka pisana ^ ogromnym ta entem - mimo swó,
charakter naukowy czyta się lekko - jak powieść niemal. - Znajomość.
Forela jest konieczna każdemu.
U
G IO V A N N I B O C C A C C IO .
DEKAM ERON
W ydanie n ow e, ilustrow ane, w 2 tom ach.
Dzieło to obiegło cały świat, przełożone na wszystkie języki, kome^ ^ ^
i trawestowane najrozmaieiej. Jedni uważają te ° P ° ?
za wyu
ą
pornografię, inni za klasyczne dzieło, posiadające niePpem ijając
artystyczne. Że ci drudzy mieli rację, okazało sie najlepiej z
„Dekameron“ przetrwał wszystko i utrzymał się na powierzchni ^ e ra tu ry
wszechświatowej. Ta chluba wieków zachwala go najlepiej. W ł olsce oci
dawna wyczerpany najzupełniej, pojawia się obecnie w nowem wydaniu
i znajdzie pewnie chętnych nabywców.
HEPTAM ERON
O pow iadania królowej N awarry, w edług dokum entów zebra­
nych przez Le Roux de Lincy i M ontaiglon z 35 kolorow em i
ilustracjami w pięknej opraw ie.
Klasyczne to dzieło niezrównane w swoim charakterze i wdzięku, ułożone
na wzór Dekamerona Boccaccia, zawiera 72 ciekawych opowiadań na tle
stosunków włoskich i francuskich w epoce odrodzenia. Tematem J ^ l e w -
skiej autorki Heptamerona jest miłość — i to wcale nie owijana zasłonam
zbytecznemi. Z punktu świętoszkostwa więc rzecz biorąc, opowiadania me
mogłyby nadawać się dla młodych panienek. Książka obejmuje 33 ark. druku.
BRANTO M E.
PRZYGODY PAŃ ZALOTNYCH
Przeł. H aes. W yd. now e. D uży form at, 2 tom y, z ilustracjami.
W niepowszednio starannej i w prostocie swej ^ w i a t n e j szaci,e“^ u j e
sie
Dolski
przekład głośnej książki Brantome a „Vis des Dames gałantes ,
maiacei opiifie wysoce gorszącą". Stwierdzić należy, Ze zastrzeżenie to,
H e ma
być
dotyczyć może raczej
dosadnego miejscami już me tylko rubasznego, ale banvam!, zbyt ostrem
nałożonego (dla uszu lub oczu dzisiejszych czytelników) --
samei która wiernym jest tylko obrazem ducha, obyczajów i ludzi XVL
sU U eciaPod tvm z Ł wzglądem . „Przygody" są. dokum entem .w arto ta he
storycznej. Rzecz jasna, że z racji wspomnianej już formy, p ła sz c z a
skiem wydaniu (gdzie język, nie z winy zapewne
®azić
właściwości, jaskrawszy jeszcze jest mz w oryginale), m oże ksi ą ^ i r a n f c
Odrzuci ia też, zapewne, nie jedna kobieta, nie dadzą do ręki s >m
ie-
ciom rodzice- ale czytelnik inteligentny i zrównoważony znajdzie w dziele
Brantome’a znacznie więcej istotnych wartości filozoficznych
11
artystycxnycli,
aniżeli spodziewać się ich można w książce tak „okizycza ej .
S ,
G IA C O M O C A S A N O V A
PAM IĘTNIKI
w yD A N IE ILUSTROWANE
Z SIEDMDZIESIĄTEGO PIĄTEGO WYDANIA TŁOMACZYL
ZETES
fj$
LWÓW — WARSZAWA - POZNAŃ.
WYDAWNICTWO „K U LTU RA I S Z T U K A “
LWÓW, KSIĘGARNIAiAKADEMICKA, NEW-YORK, POUSH
IBOOK IMPORTING CO. INC.
Zgłoś jeśli naruszono regulamin