{1}{8}movie info: XVID 624x352 23.976fps 351.8 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/ {9}{50}/W poprzednich odcinkach. {61}{118}- Nie możesz lepiej wykorzystać czasu?|- Nie. {119}{150}Powiadomię paniš prezydent. {151}{197}Skontaktuję się z niš bezporednio. {198}{228}Ja jš powiadomię. {346}{396}/- Patoshik nie ma rodziny?|/- Nie. {417}{500}Od czasu, gdy zabił swoich bliskich,|cztery lata temu. {501}{572}Widziano Sucre w Las Vegas,|około 14:00. {573}{630}Jedzie na zachód, tak,|jak Bagwell i Franklin. {631}{659}Znasz D. B. Coopera? {660}{691}Pienišdze sš w Utah. {692}{726}Chcš się do nich dobrać. {751}{839}To ty jeste jednym|z tych uciekinierów. {1009}{1036}Masz mapę? {1037}{1093}Kto inny jš ma. {1094}{1123}Zanim jš zniszczyłem... {1124}{1185}powierzyłem jš|mojej fotograficznej pamięci. {1186}{1229}Ja mam informacje, {1230}{1279}wy macie manualne zdolnoci... {1280}{1345}potrzebne do wydostania|łupu Westmorelanda. {1346}{1390}Do rodka. {1441}{1471}Powinno być tuż przed nami. {1517}{1578}Dranie zabudowali ranczo. {1579}{1647}No to po ptokach. {3366}{3414}Musimy otwierać za piętnacie minut. {3415}{3439}Nie ma znaczenia. {3440}{3488}- Odważ się.|- Powiedziałem, nie. {3489}{3551}- No proszę. {4353}{4420}Ranczo nie istnieje. {4440}{4492}Pięć milionów|wcišż może tam być. {4493}{4552}Jak zamierzasz je znaleć? {4553}{4603}Wytatuowałe sobie radar na tyłku? {4604}{4650}Nie chcę słyszeć|nic innego z twoich ust... {4651}{4698}oprócz tego,|co twoja fotograficzna pamięć... {4699}{4743}zachowała na temat mapy. {4762}{4812}Uważaj, jak do mnie mówisz,|chłopcze. {4813}{4849}Z przyjemnociš zostawię cię... {4850}{4911}samego na drodze|i rad sobie sam. {4912}{4971}Bo jeli nie pamiętasz,|gdzie był ten silos... {4972}{5008}to jeste dla nas bezwartociowy. {5029}{5066}/Wypućcie mnie. {5067}{5087}Zamknij się. {5088}{5115}Mapa! {5132}{5150}Już dobrze. {5151}{5178}Tak więc... {5207}{5225}Ranczo... {5226}{5297}było na rodku.|Ulica Owczana po jednej stronie. {5298}{5340}Prostopadła do ulicy Kokosing. {5341}{5431}Na rodku działki stał dom. {5453}{5514}Dom otaczały drzewa. {5818}{5879}Wszystkie drzewa tutaj|majš, co najwyżej, rok. {5899}{5947}Z wyjštkiem tych. {6000}{6039}Gdzie jest silos? {6105}{6169}Obok drzew. {6170}{6235}Chciałbym powiedzieć,|że na lewo, {6236}{6313}ale mogła tam być stodoła. {6314}{6359}Zapamiętałem, jak tylko mogłem. {6360}{6391}Nie wiedziałem jednak, {6392}{6460}że zrównajš to miejsce z ziemiš|przed zabudowaniem. {6461}{6523}Wybaczcie. Nie mam pamięci jak Rainman. {6553}{6620}/SALT LAKE CITY, UTAH.|/Kwatera FBI. {6632}{6657}Alex Mahone. Co słychać? {6658}{6695}Lyle Sands. {6696}{6751}Poinformowano nas o zbiegach. {6752}{6807}Całe zasoby biura w Salt Lake City... {6808}{6841}sš do pańskiej dyspozycji. {6842}{6908}Dziękuję. Przygotował pan|akta sprawy D.B. Coopera, {6909}{6932}o które prosiło Biuro? {6933}{6956}Włanie je wycišgamy, {6957}{7026}- Chodzi o sprawę sprzed 30 lat?|- Dokładnie. {7027}{7055}Byłbym wdzięczny, gdybym... {7056}{7098}dostał te akta jak najszybciej. {7099}{7133}Przepraszam, ale muszę spytać. {7134}{7183}Nie przyjechał pan tutaj|w sprawie "Ósemki z Fox River"? {7184}{7240}Oni sš tutaj, w Utah. {7241}{7337}Chcš dostać pienišdze D.B. Coopera.|Co z tymi aktami Lyle? {7362}{7404}Silos. {7405}{7456}Silos, silos... {7457}{7484}To głupota. {7485}{7528}Lepiej stšd jedmy. {7529}{7568}Zamknij się. Chyba pamiętam. {7592}{7642}Postawiłbym wszystko na to, że... {7643}{7697}silos zaczynał się po|lewej stronie tego domu... {7698}{7725}pomiędzy drzewami. {7726}{7786}Nie. Obok drzew. {7800}{7835}Włanie tam. {7855}{7887}Widzicie te dwa drzewa? {7911}{7961}Sš niższe od pozostałych. {7962}{8012}Posadzono je w tym samym czasie, {8013}{8063}ale te dwa nie miały|za dużo wiatła. {8064}{8105}Co zasłaniało słońce. {8125}{8165}Silos. {8166}{8232}Nasze pienišdze|powinny być pod garażem. {8241}{8285}Oby się nie mylił, chłopcze. {8286}{8338}To nie jest willowa dzielnica. {8339}{8388}Wyrównali to miejsce|w cišgu jednej nocy. {8389}{8444}Fundamenty silosu|wcišż mogš tu być. {8445}{8495}Dla oszczędnoci pewnie tylko|zalali je betonem... {8496}{8546}tworzšc podłogę garażu|nad tymi fundamentami. {8547}{8575}Zaczniemy kopać. {8576}{8618}Znajdziemy fundamenty - zostajemy. {8619}{8667}Nie znajdziemy - odjedziemy. {8668}{8700}Do roboty. {8806}{8860}Szlag by... {9020}{9100}Nie będzie problemu,|jeli nie włamiemy się tam... {9101}{9160}przy pomocy rubokręta. {9300}{9400}/{c:$ffd400}Dopasowanie do wersji:|/{c:$ffd400}Prison.Break.206.HDTV-LOL {9401}{9519}/{c:$ffd400}Tłumaczenie: Quentin <quentin@prisonbreak.int.pl> {9520}{9650}/{c:$ffd400}Poprawki synchro i łamania linii:|/{c:$ffd400}Nowicjusz24. {9750}{9840}/{c:$ffd400}Prison Break 2x06|/{c:$ffd400}"Subdivision" {10100}{10149}Chłopaki. Ludzie umierajš|każdego dnia. {10150}{10217}Pięć milionów trafia się|raz w życiu. {10218}{10245}/Wypućcie mnie! {10269}{10317}Co musimy zrobić. {10318}{10380}Przy czym nikomu|nie stanie się krzywda. {10503}{10543}Mam pomysł. {10544}{10595}Najpierw musimy zdobyć|małe zapasy. {11008}{11089}Nie zgadzam się z tym|w 110 procentach. {11090}{11152}Od każdego z nas|zależy powodzenie tej misji. {11153}{11197}Pamiętacie w więzieniu? {11198}{11242}Udowodnił, że nie można mu ufać. {11243}{11274}Dlatego robimy to tutaj. {11275}{11302}Jeli go złapiš na miecie... {11303}{11362}nie będzie wiedział,|gdzie jest nasz dom. {11363}{11446}Poza tym, to raczej na ciebie|powinnimy uważać. {11601}{11661}Mogłem tam umrzeć. {11718}{11772}Zgadnij, co.|Musisz co dla nas zrobić. {11773}{11819}Wy też możecie co|dla mnie zrobić. {11840}{11874}Chcę swojš częć łupu. {11875}{11942}Pogadamy o tym, gdy udowodnisz,|że można ci ufać. {11962}{11991}Co muszę zrobić? {11992}{12019}Wrócisz do miasta... {12020}{12080}i ze sklepu ogrodniczego|wemiesz te rzeczy. {12107}{12153}A potem zatankujesz samochód. {12203}{12259}Spotkamy się tu za godzinę. {12307}{12336}W porzšdku. {12337}{12367}David... {12447}{12491}Nie schrzań tego. {12492}{12543}Tutaj nie Fox River. {12577}{12625}To poważna sprawa. {12653}{12703}Chcę swojš działkę. {12773}{12827}Wracam za godzinę. {12959}{12994}W drogę. {13041}{13073}Błšd. {13085}{13133}Wielbłšd. {13206}{13310}/PÓŁNOCNE UTAH.|/Droga 36. {13850}{13910}Większego nie było? {14545}{14588}Cieszę się, że cię widzę. {14616}{14652}Doszedłe tu pieszo? {14671}{14716}Cóż, nie... {14717}{14763}To długa historia. {14764}{14813}Mylałem, że wyruszysz|do swojej rodziny. {14814}{14876}Nie ominęło mnie kilka przeszkód. {14877}{14892}A ty? {14954}{15014}Niech zgadnę... Jedziesz do Tooele? {15015}{15041}Tak. {15076}{15145}Wyglšda na to, że|podšżamy w tym samym kierunku. {15160}{15204}I obymy się nie spónili. {15225}{15276}Załapię się na transport? {15450}{15507}Nie pożałujesz. {15530}{15558}/FBI, kwatera polowa. {15559}{15601}Mam dobre wieci. {15602}{15654}Zlokalizowalimy Patoshika. {15655}{15742}Widziano go w fast-foodzie|w Cedar Grove w Wisconsin. {15743}{15777}Przekaż to lokalnym władzom. {15778}{15856}Dzisiaj pracujemy tylko nad|Utah i D.B. Cooperem. {15857}{15883}Rozumiem. {15925}{15960}Lyle. {15975}{16027}Widzę tu wzmiankę o facecie,|który jako jedyny... {16028}{16088}miał banknot z łupu D.B. Coopera. {16089}{16142}D.B. kupował paliwo u Jenkinsa. {16143}{16201}Zapłacił skradzionš studolarówkš. {16202}{16262}Sprawdzilimy numer serii.|Pasował. {16263}{16306}Pracowałe przy tej sprawie? {16322}{16361}Jako żółtodziób,|zaraz po akademii. {16362}{16405}Do dzi, nikt jej nie rozwišzał. {16406}{16436}Dlaczego mylisz, {16437}{16489}że ci uciekinierzy|wiedzš, gdzie sš pienišdze? {16490}{16545}Prawdopodobnie siedzieli w więzieniu|z prawdziwym D.B. Cooperem. {16546}{16574}Ten Jenkins ze stacji benzynowej. {16575}{16623}- Cišgle żyje?|- Powinien. {16624}{16662}Miał wtedy 18 lat. {16663}{16716}Jedmy się z nim przywitać. {17552}{17610}Przepraszamy. Wybrany numer|jest niekompletny. {17611}{17663}Proszę sprawdzić numer|i zadzwonić ponownie. {18047}{18090}Masz jakie nowe wieci|o Sarze Tancredi? {18091}{18160}- Zakładam, że dlatego tu jeste?|- Tak. {18161}{18235}Scofield wysłał jej|wiadomoć pocztš. {18236}{18312}W niej numer|odłšczonego telefonu. {18356}{18406}Wiesz, jeli mam być szczery... {18416}{18475}spodziewałem się zobaczyć|z paniš prezydent. {18526}{18581}Jeli chodzi o to... {18582}{18691}Caroline jest ostatnio bardzo zajęta. {18692}{18725}Zawsze była. {18726}{18768}Pracowałem u jej boku|przez 15 lat. {18769}{18847}Ona jest teraz|prezydentem Stanów Zjednoczonych. {18848}{18918}A ja jej w tym pomogłem. {18919}{18969}I jeli chcesz,|aby pozostała na urzędzie... {18993}{19027}przyjmij mojš radę. {19028}{19100}Usuń się na jaki czas w cień. {19101}{19142}Musimy jš|całkowicie odizolować... {19143}{19215}od wszystkich spraw|zwišzanych z Burrowsem. {19285}{19332}Chcę z niš porozmawiać. {19384}{19460}Swoje raporty będziesz składał u mnie. {19461}{19538}Nie próbuj bez mojego pozwolenia|kontaktować się z niš. {19539}{19630}I nie pokazuj się tu bez zapowiedzi. {19665}{19739}Skończ to, co zaczšłe:|znajd Burrowsa. {19771}{19835}Jeli twierdzisz, że droga|do niego wiedzie przez... {19836}{19899}Sarę Tancredi,|to niš podšż. {19900}{19939}Skończ to raz na zawsze... {19940}{19995}i zapomnimy o całej sprawie. {19996}{20097}Dopiero wtedy pojawisz się znów|przy boku Caroline. {20157}{20211}Masz co jeszcze|w temacie Sary? {20212}{20274}Pani prezydent ma niezachwianš|wiarę w pana. {20275}{20362}Chce, żeby senat zaaprobował|bez kłopotów pańskš kandydaturę. {20363}{20392}Kto jest przeciwko mnie? {20393}{20431}Głównymi sprzymierzeńcami sš... {20432}{20491}Meyerhoff,|Barnwell oraz Summerville. {20492}{20...
Syjka