{569}{676}{y:i}Epic Films (Private) Ltd przedstawia {720}{812}{y:b}APARAJITO (NIEUGIĘTY) {820}{936}Na podstawie ksišżki|Bibhutibhushan'a Banerji'ego {945}{1046}Występujš:|Karuna Banerji, Shanti Gupta {1145}{1261}Kanu Banerji, Smaran Ghosal,|Pinaki Sengupta {1520}{1614}Zdjęcia:|Subrata Mitra {1770}{1856}Dwięk:|Durgadas Mitra {1896}{1986}Edycja:|Dulal Dutta {3222}{3304}Muzyka:|Ravi Shankar {3397}{3519}Produkcja, scenariusz i reżyseria:|Satyajit Ray {3922}{4029}Varanasi. Rok 1327|(wg kalendarza bengalskiego) {8901}{8947}Widziałe tš małpę? {8951}{9087}- Jaka małpa weszła do domu?|- Chodziło mi o twojego syna... {9152}{9248}Ugotowałam dla niego mleko,|ale gdzie przepadł. {9252}{9352}Dzieciaki w tej dzielnicy... {9452}{9573}tyle ich jest...|Jak mogę mieć na niego oko? {9577}{9623}Nie ma tu żadnej szkoły w pobliżu? {9627}{9743}Nie martwiłabym się tak,|gdyby do jakiej chodził. {10102}{10148}Mówiła, że to od Khoki. {10152}{10285}Również dostałe.|Leży w kuchni. {10928}{11049}- Nie pójdziesz na rynek?|- Włanie idę. Co kupić? {11053}{11074}Już ci mówię, ale... {11078}{11174}Martwisz się o pienišdze?|Nie będę musiał zapłacić gotówkš. {11178}{11249}Da ci na kredyt? {11253}{11324}Mylisz, że dostarczam mu|te wszystkie zioła za darmo? {11328}{11465}To kup w takim razie trochę musztardy,|naftę i parę przypraw. {11478}{11600}Może uda ci się kupić trochę mung dalu,|albo chociaż fasoli mung. {11604}{11765}Apu prosił również o khichree. {11824}{11901}A trochę paan masala mógłby kupić? {11904}{11950}- Jakiego rodzaju?|- Nie wiem. {11954}{12050}Kobieta z góry mi dała. {12054}{12170}Dowiedz się jaki to rodzaj,|to jutro trochę przyniosę. {12279}{12400}Spotkałem znajomego sprzedawcę.|Skarżył mi się na reumatyzm. {12404}{12561}Idę zaraz zanieć mu jakie lekarstwa. {12579}{12650}Może spytać się go o jakš mać dla Khaki? {12654}{12745}Poczekajmy aż lekarstwa podziałajš. {13230}{13326}Nie idziesz się kšpać w Gangesie? {13330}{13376}Jeli nie pójdziesz,|nie zostaniesz zbawiona. {13380}{13476}Dopiero co przyjechali.|Daj im czas na rozpakowanie się. {13480}{13620}Pójdš się wykšpać, zapłacš Vishwanathji,|wszystko w swoim czasie. {14931}{14988}Wody! {15081}{15144}Apul, zaczekaj... {15307}{15433}Nie jeste głodny?|Jadłe już co? {15707}{15785}I jeszcze trochę pedha. {15882}{15975}- Ray-mashai w domu?|- Nie. {15982}{16143}Mam dla niego kalendarz. Zeszłej nocy|za póno wróciłem, by mu go dać. {16182}{16272}Zostawić w jego pokoju? {16357}{16403}Co roku przynosimy każdemu po jednym. {16407}{16479}Znajdziesz w nim wszystkie ważniejsze więta. {16483}{16623}więte festiwale sš zaznaczone|na czerwono, łatwo je znaleć. {16808}{16929}O, Przenajwiętszy, ci którzy w|Ciebie wierzš dostšpiš zbawienia, {16933}{17079}ci którzy Cię czczš zostanš więtymi,|ci którzy Cię błogosławiš... {18584}{18705}Spójrz! Ona żali się Krisznie. {18709}{18780}Powiem bratu. {18784}{18931}Następnie Jatila po cichu prowadzi jej|brata, Ajana, do swojej kryjówki i mówi: {18935}{19048}"Spójrz tylko. Zobacz co twoja żona robi. {19060}{19178}Poszła się pożalić do Kriszny." {19185}{19281}A wiecie co się w międzyczasie wydarzyło? {19285}{19406}Kriszna mówi do Radhy:|"Połóż u mych stóp kwiat, {19410}{19554}...a ja postaram się przebłagać Ajana." {20086}{20167}Chcesz też spróbować? {20212}{20249}Nie, to nie. {22588}{22684}- Jak się nazywa ten mężczyzna|mieszkajšcy na górze? - Nanda-babu {22688}{22784}Id i powiedz mu, że twoja matka zużyła|wszystkie zapałki, a ojciec jeszcze nie wrócił. {22788}{22880}Popro go o dwie zapałki. {24314}{24360}Khoka, wejd do rodka. {24364}{24435}- Po co przyszedłe?|- Po zapałki. {24439}{24567}- Do czego ci potrzebne?|- Mama prosiła... {24714}{24875}To moje lekarstwa. Jestem chory, jak widzisz.|Doktor kazał mi je brać co wieczór. {24889}{24961}Mama prosiła o tylko dwie. {24965}{25074}We całe pudełko, mam ich dużo. {25115}{25255}Przekaż mamie, że Nanda-babu|powiedział, że nie musi ich oddawać. {26741}{26822}Masz ładny głos. {27016}{27087}Jak mi się zdaje, jeste piewakiem. {27091}{27159}Kiedy byłem. {27191}{27262}Mieszkasz w pobliżu? {27266}{27388}Pomylałem, że mógłbym się napić herbaty.|Trochę chłodno jest, a mnie gardło boli. {27392}{27513}Mam własne licie herbaty w tej torebce. {27517}{27613}Chod, mieszkam tu blisko,|na Ganesh Mohalla. {27617}{27757}Jeli nie masz nic przeciwko...|Jestem Kalicharan Banerji, z Satkhire. {27942}{28041}Bóg jeden wie, czy to dobrze... {28267}{28395}- Ja też chcę.|- Póniej. Najpierw zanie im tę herbatę. {28517}{28619}I wróć zaraz po ciastka. {29168}{29237}Wymienita herbata. {29318}{29420}Gdzie twój syn?|To dobry chłopiec. {29568}{29689}We wtorek zabiorę cię na festyn w pałacu Teoty. {29693}{29764}Pójdziesz ze mnš? {29768}{29886}Każdego roku odbywa się tam festyn... {29994}{30093}Nie miałby nic przeciwko temu,|bym zabrał tam twego syna? {30219}{30369}Przyjacielu, dzięki mojej diecie,|zaoszczędziłem około 400 rupii. {30394}{30550}Jeszcze 100 i będę mógł sobie znaleć|pannę młodš z porzšdnej rodziny. {30644}{30780}Nie ma większego szczęcia niż|szczęcie rodzinne, co nie? {31220}{31346}- Nie znasz może jakie panny...|- Raczej nie. {33321}{33483}Pandejowie poszli na przedstawienie|Ramlila. Może wemiesz tam Apu? {33572}{33653}Możesz to wzišć? {34247}{34293}Masz goršczkę. {34297}{34443}Poszedłem na rynek, potem|do tego sprzedawcy, po krem... {34472}{34580}...a potem do wištyni na wieczorne modły. {34622}{34725}Jak wchodziłem po schodach... {34773}{34869}Apu poszedł kupić trochę fajerwerków. {34873}{34919}Co chcesz od niego? {34923}{34969}- Nie powinnimy wezwać doktora?|- Nie trzeba. {34973}{35068}Nie zamierzam tego słuchać. {35273}{35393}W tej małej puszce sš lecznicze zioła. {35423}{35494}Daj mi trochę. {35498}{35594}Wymieszaj je z sokiem z imbiru i miodem. {35598}{35738}Jeli do jutra mi się nie polepszy,|to wtedy zobaczymy. {35798}{35894}Usišd koło ojca. Jest chory. {36149}{36241}Jakie fajerwerki kupiłe? {36349}{36483}Nie sš takie dobre jak te|w Nishchindipur, co? {36549}{36671}Oglšdałe pokazy z tarasu...? {36724}{36820}- Kto cię tam woła?|- Shambhu. {36824}{36895}Mieszka w Kukurgali,|nie jest Hindusem. {36899}{36995}Twój kolega? To ten,|który cię uczy angielskiego... {36999}{37045}a mi przysłał zaproszenie? {37049}{37157}Jak jest "Apu bhalechheley"|po angielsku? {37190}{37230}Apu is a good boy. {37300}{37421}- Czemu nie zaprosisz go do rodka?|- Idzie kupić trochę fajerwerków. {37425}{37523}- Chcesz ić z nim?|- Tak. {37575}{37637}To na razie. {38150}{38246}- Jak się czujesz?|- Dużo lepiej już. {38250}{38383}Okropnie mnie przestraszyłe.|Musiałe się podziębić. {38476}{38584}Nie bierz tego tak poważnie.|Zarabiasz przecież wystarczajšco. {38701}{38747}Usišd na chwilę. {38751}{38847}Mam parę rzeczy do zrobienia.|Muszę Apu zrobić łóżko. {38851}{38993}Sprzedawca mówił mi o pewnym|mieszkaniu na Man Mandir. {39026}{39172}Na pierwszym piętrze, dwupokojowe.|Czynsz to siedem rupii. {39176}{39272}W pobliżu jest rynek i szkoły.|Khoka nie będzie miał żadnych problemów. {39276}{39322}Porozmawiamy o tym,|gdy będziesz się lepiej czuł. {39326}{39445}- Co dzieciak robi?|- Nie słyszysz? {40477}{40598}Gdyby nie te małpy,|Kashi byłoby wcale niezłym miejscem. {40602}{40698}- Wychodzisz?|- Nie powinienem ić do wištyni? {40702}{40824}- Nie możesz zostać po tej goršczce?|- Już czuję się dobrze, ziółka pomogły. {40828}{40924}Ale tyle tam schodów... {43205}{43276}Niczego nie słyszałem. {43280}{43351}Wrócilimy póno w nocy, po przedstawieniu. {43355}{43497}Żona szła włanie do wištyni,|gdy usłyszała jak upadł. {43505}{43599}Mam nadzieję, że to nic poważnego. {43730}{43826}Z całš pewnociš ma zapalenie płuc. {43830}{43979}Wilgotno tu. Zamknijcie okna i|drzwi by zimno nie leciało. {44030}{44101}Wypiszę mu lekarstwa,|niech kto ze mnš pójdzie. {44105}{44167}Ja pójdę. {44169}{44283}Jak możesz, to wcieraj mu olejek i|kamforę, w plecy i klatkę piersiowš. {44481}{44593}Jeli czego potrzebujesz,|nie wstyd się poprosić. {46967}{47012}Wyno się stšd! {48809}{48871}Ganges... {49234}{49368}Id do wištyni, napełnij kubek|wodš i natychmiast wracaj. {49885}{49975}Lada chwila wróci. {51211}{51281}Khoka już wrócił. {52938}{53043}Przywitaj się ze swoim wujkiem. {53238}{53336}- Ile ma lat?|- Dziesięć. {53363}{53484}- Kiedy odbył więcenia?|- Po naszym przyjedzie do Kashi. {53488}{53571}Więc... pójdziecie do mnie? {53613}{53748}Jeszcze się nie zdecydowałam.|Nie mylałam o opuszczaniu tego miejsca. {53788}{53859}Nie wiedziałam kiedy przyjedziesz. {53863}{54009}Zawsze przyjeżdżam o tej porze roku.|Nie wiedziałem, że u was aż tak le. {54063}{54135}- Jacy sš twoi pracodawcy?|- To dobrzy ludzie. {54139}{54231}Wybierajš się do Dewanpur niedługo. {54314}{54360}Sama nie wiem... {54364}{54480}Przemyl to.|Zostanę tu jeszcze przez kilka dni. {54489}{54669}U mnie będziecie mogli pracować.|Skończš się wasze kłopoty. {56791}{56874}Nie, nie, ten obok. {56916}{57009}Ten skórzany woreczek. {61520}{61666}W przyszłym miesišcu jedziemy do Dewanpur.|Jedziesz z nami, prawda? {61670}{61799}Mówiłam ci kiedy, że jeli będę zadowolona|z twojej pracy, to zabiorę cię tam ze sobš. {61820}{61916}Mam nadzieję, że się zgodzisz.|Masz tam jakich krewnych? {61920}{62057}Tutaj zresztš też nie masz,|więc możesz miało jechać. {62170}{62301}Mokshada mówi, że straciła apetyt.|Dobrze się czujesz? {67575}{67708}Powiedzcie tym w drugim domu,|że Thakur-mashai wrócił. {68300}{68374}Mamo! Pocišg! {69801}{69898}Przyniosłam drewno na opał.|Macie dosyć jedzenia? {69901}{69948}Tak, do jutra nam wystarczy. {69952}{70073}Przyjdę znowu jutro. Powiedz mi,|jeli będziesz czegokolwiek potrzebować. {70077}{70190}- Nie mówiła mi jak masz na imię...|- Nirupama....
DENzig