[50][73]Pracowałam dla waszej matki|30 lat. [76][88]Bylimy jak rodzina. [89][120]To ty spaliła mosty,|nie my. [138][156]Co tam, bracie?|Co tam? [156][179]- Jestecie za głono.|- Jaja sobie robisz, kolo? [193][228]Jeli zobaczę którego w Oceanside,|to będziemy mieć poważne kłopoty. [228][253]Dobrze znowu mieć kogo,|kto będzie chronił nas, tutejszych. [254][282]- Od 6 lat jestem czysty.|- Ja też. [283][309]Tylko od paru miesięcy,|ale i tak jest kurewsko trudno. [309][332]Chod dzisiaj ze mnš.|Muszę znaleć pracę. [332][363]Nie mogę. Muszę spotkać się z|prawnikiem od Smurf. [364][379]Dasz wiarę Smurf? [380][406]Andrew dostał 60 godzin|prac społecznych. [406][421]To lepsze niż poprawczak. [421][432]Co mi tam. [432][447]Martwię się o Popa. [447][472]Na co mu drewno wartoci 18 kafli? [472][488]Nie mam pojęcia. [497][525]Rozmawiałam z twoim wicedyrektorem. [526][551]- I?|- Została zawieszona. [552][566]Co? [599][624]<font color=#D81D1D>HellSubs Team</font>|prezentuje: [626][648]Animal Kingdom 6x03|<font color=#D81D1D>Pressure and Time</font> [650][672]Tłumaczenie: <font color=#D81D1D>Green, Swiechunio, Black</font> [673][695]Korekta & Synchro:|<font color=#D81D1D>Overwatch</font> [1458][1479]Jak tam prace społeczne? [1497][1510]Nie sš takie złe. [1510][1534]Naprawdę?|Nie sš takie złe? [1539][1572]Nie sprzštasz psich kup|i papierków po cukierkach? [1572][1588]Lepsze to niż poprawczak. [1602][1641]Nie dasz się złapać,|to unikniesz obu. [1651][1668]Dzień dobry, kochanie. [1668][1690]Zaraz będzie więcej jajek. [1704][1726]Nie trzeba.|Kupię co na miecie. [1727][1744]Praca w centrum handlowym. [1751][1769]Gratulacje. [1788][1805]Chcę mieć własne pienišdze. [1805][1834]- Strata talentu.|- Twojego talentu, nie mojego. [1834][1848]Naszego. [1866][1878]Zarobię na auto. [1879][1899]- wietnie.|- A potem mogę jechać, gdzie będę chciała. [1899][1916]Proszę bardzo. [1937][1964]- To dobrze, że ma pracę.|- Jedz niadanie. [1985][2003]Dlaczego brama jest otwarta? [2004][2033]- Mylałem, że jš zamknšłem.|- Mylałe, że zamknšłe? [2136][2166]- Wypad. - Dlaczego?|Nikomu nie dzieje się nic złego. [2237][2253]- Dupek.|- Wypad stšd! [2253][2276]Już! Wypad! [2277][2296]Wypieprzać! [2328][2348]O co ci chodzi, gociu? [2418][2449]To skate park.|A to byli deskorolkarze. [2493][2506]Szlag. [2506][2528]Ekipa czyszczšca|jednego z mieszkań w Whaley. [2528][2548]Chyba jeden lokator|nie chce się wyprowadzić. [2548][2566]Dlaczego piszš do ciebie?|To posiadłoć Craiga. [2567][2583]Craig chyba nie odbiera telefonu. [2583][2608]Nie zaproponował każdemu|po 5 kafli, żeby się wyprowadzili? [2608][2633]Kto chyba naprawdę|lubi mieszkać w tej norze. [2634][2654]On jest w porzšdku.|Przepuć go. [2694][2706]Usišd. [2733][2748]Jak nam poszło? [2754][2774]To bardzo udany łup. [2782][2802]Biżuterii pozbyłem|się naprawdę szybko. [2803][2823]Gia miała dobry towar. [2823][2841]Jakie problemy? [2842][2861]Nie było problemów. [2865][2886]Ale te kamienie nie przejdš. [2886][2900]Co z nimi nie tak? [2900][2916]Włanie nic. [2916][2933]Sš doskonałe, prawda? [2933][2948]I tu leży wasz problem. [2948][2983]Komukolwiek pokażę te niebieskie diamenty,|to je rozpozna. [2985][3003]A potem dowie się,|że pracuję dla goci, [3003][3029]którzy obrabowali Gię, i potem ta osoba,|dla której pasowała Gia... [3030][3044]Powiedzmy, że przyjdzie i zacznie węszyć. [3045][3058]A co z hurtownikiem diamentów? [3058][3080]Kim w L.A.|lub San Francisco? [3080][3097]Uprawnionym dealerem? [3105][3136]No we. Wystarczy, że sprawdzš|w bazie skradzionych diamentów. [3141][3164]Zrozum, dawno, dawno temu,|te rzeczy należały do jakiego [3164][3193]przykładnego obywatela.|Na pewno zgłosili ich zaginięcie. [3215][3256]Może na razie...|zatrzymajcie je sobie. [3263][3279]Lub wrzućcie do oceanu. [3282][3295]Wasz wybór. [3305][3316]Dziękuję. [3365][3382]Naprawdę zamierzamy je przetrzymać? [3386][3397]Nie. [3437][3452]Kuwa.|Dobra. [3452][3468]Powinienem zajšć się tš całš|gównianš sprawš z mieszkaniem, [3468][3495]zanim czyciciele odpuszczš|i odejdš. [3543][3582]Dzień dobry. Proszę dać nam znać,|jeli będš co Państwo potrzebować. [3595][3630]Macie może jakš maskarę,|od której nie dostanę zapalenia spojówek? [3632][3649]Nie sprzedajemy maskary. [3662][3722]Okej, a czy dostanę jakie buty, [3729][3759]które nie wyglšdałyby,|jak para ziemniaków? [3826][3840]To jest nowe. [3856][3871]Ta blokada ma tusz. [3875][3904]Jak jš cišgniesz,|to tusz wyleje się na ciuchy. [3925][3939]Dlaczego tu jeste? [3984][4017]Serio, Julia?|W takim miejscu? [4018][4034]Wszyscy sš mili. [4067][4082]Minimalna pensja. [4091][4119]Ale dostanę 50 centów podwyżki|za 3 miesišce. [4135][4165]40 godzin tygodniowo,|pełen etat, [4166][4201]odjšć ubezpieczenie i podatki... [4208][4243]może będzie cię stać|na używane Pinto... [4250][4264]za jaki rok. [4265][4293]Gdzie muszę zaczšć.|Przynajmniej pracuję. [4317][4376]Pracujesz na auto,|którym będziesz jedziła do pracy. [4396][4413]To spirala mierci. [4414][4439]Więc każdy powinien być taki, jak ty? [4440][4461]Nigdy nie pracować,|ale zawsze mieć kupę pieniędzy? [4461][4482]O przeprszam.|Ja zawsze pracowałam. [4487][4508]Wiesz, kiedy byłam w twoim wieku, [4510][4548]sprzedawałam w vanie wódkę|bez akcyzy. [4549][4578]Zarabiałam po 400 dolców|każdego popołudnia. [4587][4623]Mylisz, że uda ci się tutaj|zarobić tyle w miesišc? [4692][4708]Chodmy stšd. [4837][4862]- To znaczy, że to już moja kasa.|- Dobra. [4864][4898]- Bierzesz pienišdze Vinca?|- A co? Mam okazać mu miłosierdzie? [4901][4928]Nie.|Niech go zaboli. [4931][4944]Dobra. [4994][5019]Dam ci szansę odzyskać swoje pienišdze. [5045][5068]No dobra, ułóż je z powrotem. [5081][5095]Ja idę po skrzydełka z kurczaka. [5117][5138]Przynie też co do picia. [5319][5334]Jeste Thompson? [5341][5368]Nadkomisarz Torrez.|To twoje biurko. [5550][5565]Lubisz owijać w bawełnę? [5594][5606]Nie. [5606][5625]Dobra.|Więc bez pieprzenia. [5629][5656]Nie prosiłem, żeby przypisali cię|do mojego oddziału. [5656][5668]Ja też nie. [5687][5701]Więc co masz? [5723][5748]Okradziony i zastrzelony barman|zanim otworzono bar. [5748][5764]Nikt nic nie widział. [5774][5793]Dwóch goci zabitych|w strzelaninie z jadšcego auta. [5794][5812]wiadek mówił, że sprawca|jechał czarnym samochodem, [5813][5843]może szarym, z czterema drzwiami,|może dwoma. [5856][5888]Ciało kobiety znalezione zakopane w górach.|mierć skutkiem użycia przemocy. [5888][5912]Koroner stwierdził,|że była pod ziemiš parę lat. [5931][5949]Ostatni znany adres|to Oceanside. [5950][5980]Grupka znanych wspólników, drani. [6016][6033]Dobra, ta. [6033][6070]Masz jedno zadanie,|żeby załatwić mi zezwolenia. [6074][6089]I ma być zgodnie z zasadami. [6090][6124]Nie potrzebuję prokuratury przeladujšcej|mnie za niewłaciwe działania policyjne. [6125][6138]Zezwolenia. [6153][6166]Się robi. [6187][6203]Proszę pana. [6215][6233]"Tak jest, proszę pana." [6500][6516]Muszę się wysikać. [6525][6542]Idę co zjeć. [6568][6585]Pracujesz dużo na tej zmianie? [6602][6617]Wpadnij znowu kiedy. [6619][6635]Może wpadnę. [6751][6778]Musiałem sam se zamówić|pieprzone skrzydełka. [6784][6825]Ta dziewczyna...|było niesamowicie. [6827][6841]Kto? Gianna? [6841][6857]To była... Tak jej na imię? [6871][6895]- Wspaniała kobieta. - wietna.|- wietna kobieta. [6902][6917]- Cudowny tyłek.|- Niezła dupa. [6917][6930]Dobra matka. [6944][6962]Czekaj, znasz jš poza barem? [6962][6977]To moja była żona. [6977][6988]Co?! [6989][7001]Nie wiruj. [7007][7024]Jestemy w dobrych stosunkach. [7026][7058]Chyba jej się spodobałe,|bo wyczyciłe mi portfel. [7062][7094]Kolo, włanie przeruchałem twojš byłš żonę,|i serio, gówno cię to obchodzi? [7094][7108]Byłš, gociu. [7119][7135]Ma swoje życie,|a ja swoje. [7140][7164]Teoretycznie to razem|jestemy rodzicami. [7170][7187]Ale głównie to ona jest matkš. [7304][7334]Cała sztuka to,|żeby wyglšdały symetrycznie. [7339][7362]Oszlifować najmniej jak się da. [7364][7387]15 karatów|powinno wystarczyć. [7392][7410]Póki nikt tego|nie zauważy. [7420][7467]Raz, twoja mama przyniosła mi|jeden szafirowy kolczyk. [7472][7500]Podzieliłem go,|sprzedałem jako parę. [7514][7544]Starczyło jej pewnie|na półtora dnia działki. [7592][7604]Niezłe kamienie. [7605][7628]Jakbym miał pienišdze,|to sam bym je kupił. [7631][7645]Jasne. [7648][7679]Spróbuj Garden Grove. [7688][7711]Mylałem, że to wszystko miejsca|dla mam i tatusiów. [7711][7729]Już nie. [7729][7746]Te mamy i tatusiowie|mieli dzieci, [7746][7773]a one lubiš takie drogie cacka. [7791][7806]Słyszałe kiedy|o Eddiem Pham? [7818][7828]Nie. [7829][7858]Zacznij od niego.|Założę, się, że mu się spodobajš. [7866][7885]W porzšdku, dziękuję. [8034][8058]Po to było całe to drewno. [8079][8097]Wyglšda wietnie. [8115][8134]Kiedy będzie skończone? [8143][8170]Nie wiem.|Co tam? [8179][8210]Chciałbym prosić o przysługę.|Mała sprawa z mieszkaniem. [8210][8227]Jedna z miejscówek Craiga. [8230][8250]Nie odbiera telefonu.|Nie wiem, gdzie jest. [8250][8264]Mylisz, że możesz mi pomóc? [8283][8295]Pracuję. [8295][8324]Masz jaki termin? [8339][8368]No we... To potrwa|maksymalnie kilka godzin. [8385][8403]Sam tego nie zrobię. [8407][8421]Dobra. [8489][8510]Nie pozwól nikomu|po tym jedzić. [9152][9165]Witaj. [9180][9194]Mogę w czym pomóc? [9209][9224]Drzwi były otwarte. [9237][9252]Zawsze jestemy otwarci. [9266][9279]Jak masz na imię? [9300][9317]Jestem księdzem, nie glinš. [9358][9370]Witaj, Andrew. [9376][9389]Jestem ojciec Kirby. [9438][9459]O co chodzi z gwodziami? [9472][9488]Masz na myli ukrzyżowanie? [9503][9522]Naprawdę to zrobili? [9563][9593...
Kubar1976