Animal.Kingdom.2016.S06E03.Pressure.and.Time.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS.txt

(24 KB) Pobierz
[50][73]Pracowałam dla waszej matki|30 lat.
[76][88]Bylimy jak rodzina.
[89][120]To ty spaliła mosty,|nie my.
[138][156]Co tam, bracie?|Co tam?
[156][179]- Jestecie za głono.|- Jaja sobie robisz, kolo?
[193][228]Jeli zobaczę którego w Oceanside,|to będziemy mieć poważne kłopoty.
[228][253]Dobrze znowu mieć kogo,|kto będzie chronił nas, tutejszych.
[254][282]- Od 6 lat jestem czysty.|- Ja też.
[283][309]Tylko od paru miesięcy,|ale i tak jest kurewsko trudno.
[309][332]Chod dzisiaj ze mnš.|Muszę znaleć pracę.
[332][363]Nie mogę. Muszę spotkać się z|prawnikiem od Smurf.
[364][379]Dasz wiarę Smurf?
[380][406]Andrew dostał 60 godzin|prac społecznych.
[406][421]To lepsze niż poprawczak.
[421][432]Co mi tam.
[432][447]Martwię się o Popa.
[447][472]Na co mu drewno wartoci 18 kafli?
[472][488]Nie mam pojęcia.
[497][525]Rozmawiałam z twoim wicedyrektorem.
[526][551]- I?|- Została zawieszona.
[552][566]Co?
[599][624]<font color=#D81D1D>HellSubs Team</font>|prezentuje:
[626][648]Animal Kingdom 6x03|<font color=#D81D1D>Pressure and Time</font>
[650][672]Tłumaczenie: <font color=#D81D1D>Green, Swiechunio, Black</font>
[673][695]Korekta & Synchro:|<font color=#D81D1D>Overwatch</font>
[1458][1479]Jak tam prace społeczne?
[1497][1510]Nie sš takie złe.
[1510][1534]Naprawdę?|Nie sš takie złe?
[1539][1572]Nie sprzštasz psich kup|i papierków po cukierkach?
[1572][1588]Lepsze to niż poprawczak.
[1602][1641]Nie dasz się złapać,|to unikniesz obu.
[1651][1668]Dzień dobry, kochanie.
[1668][1690]Zaraz będzie więcej jajek.
[1704][1726]Nie trzeba.|Kupię co na miecie.
[1727][1744]Praca w centrum handlowym.
[1751][1769]Gratulacje.
[1788][1805]Chcę mieć własne pienišdze.
[1805][1834]- Strata talentu.|- Twojego talentu, nie mojego.
[1834][1848]Naszego.
[1866][1878]Zarobię na auto.
[1879][1899]- wietnie.|- A potem mogę jechać, gdzie będę chciała.
[1899][1916]Proszę bardzo.
[1937][1964]- To dobrze, że ma pracę.|- Jedz niadanie.
[1985][2003]Dlaczego brama jest otwarta?
[2004][2033]- Mylałem, że jš zamknšłem.|- Mylałe, że zamknšłe?
[2136][2166]- Wypad. - Dlaczego?|Nikomu nie dzieje się nic złego.
[2237][2253]- Dupek.|- Wypad stšd!
[2253][2276]Już! Wypad!
[2277][2296]Wypieprzać!
[2328][2348]O co ci chodzi, gociu?
[2418][2449]To skate park.|A to byli deskorolkarze.
[2493][2506]Szlag.
[2506][2528]Ekipa czyszczšca|jednego z mieszkań w Whaley.
[2528][2548]Chyba jeden lokator|nie chce się wyprowadzić.
[2548][2566]Dlaczego piszš do ciebie?|To posiadłoć Craiga.
[2567][2583]Craig chyba nie odbiera telefonu.
[2583][2608]Nie zaproponował każdemu|po 5 kafli, żeby się wyprowadzili?
[2608][2633]Kto chyba naprawdę|lubi mieszkać w tej norze.
[2634][2654]On jest w porzšdku.|Przepuć go.
[2694][2706]Usišd.
[2733][2748]Jak nam poszło?
[2754][2774]To bardzo udany łup.
[2782][2802]Biżuterii pozbyłem|się naprawdę szybko.
[2803][2823]Gia miała dobry towar.
[2823][2841]Jakie problemy?
[2842][2861]Nie było problemów.
[2865][2886]Ale te kamienie nie przejdš.
[2886][2900]Co z nimi nie tak?
[2900][2916]Włanie nic.
[2916][2933]Sš doskonałe, prawda?
[2933][2948]I tu leży wasz problem.
[2948][2983]Komukolwiek pokażę te niebieskie diamenty,|to je rozpozna.
[2985][3003]A potem dowie się,|że pracuję dla goci,
[3003][3029]którzy obrabowali Gię, i potem ta osoba,|dla której pasowała Gia...
[3030][3044]Powiedzmy, że przyjdzie i zacznie węszyć.
[3045][3058]A co z hurtownikiem diamentów?
[3058][3080]Kim w L.A.|lub San Francisco?
[3080][3097]Uprawnionym dealerem?
[3105][3136]No we. Wystarczy, że sprawdzš|w bazie skradzionych diamentów.
[3141][3164]Zrozum, dawno, dawno temu,|te rzeczy należały do jakiego
[3164][3193]przykładnego obywatela.|Na pewno zgłosili ich zaginięcie.
[3215][3256]Może na razie...|zatrzymajcie je sobie.
[3263][3279]Lub wrzućcie do oceanu.
[3282][3295]Wasz wybór.
[3305][3316]Dziękuję.
[3365][3382]Naprawdę zamierzamy je przetrzymać?
[3386][3397]Nie.
[3437][3452]Kuwa.|Dobra.
[3452][3468]Powinienem zajšć się tš całš|gównianš sprawš z mieszkaniem,
[3468][3495]zanim czyciciele odpuszczš|i odejdš.
[3543][3582]Dzień dobry. Proszę dać nam znać,|jeli będš co Państwo potrzebować.
[3595][3630]Macie może jakš maskarę,|od której nie dostanę zapalenia spojówek?
[3632][3649]Nie sprzedajemy maskary.
[3662][3722]Okej, a czy dostanę jakie buty,
[3729][3759]które nie wyglšdałyby,|jak para ziemniaków?
[3826][3840]To jest nowe.
[3856][3871]Ta blokada ma tusz.
[3875][3904]Jak jš cišgniesz,|to tusz wyleje się na ciuchy.
[3925][3939]Dlaczego tu jeste?
[3984][4017]Serio, Julia?|W takim miejscu?
[4018][4034]Wszyscy sš mili.
[4067][4082]Minimalna pensja.
[4091][4119]Ale dostanę 50 centów podwyżki|za 3 miesišce.
[4135][4165]40 godzin tygodniowo,|pełen etat,
[4166][4201]odjšć ubezpieczenie i podatki...
[4208][4243]może będzie cię stać|na używane Pinto...
[4250][4264]za jaki rok.
[4265][4293]Gdzie muszę zaczšć.|Przynajmniej pracuję.
[4317][4376]Pracujesz na auto,|którym będziesz jedziła do pracy.
[4396][4413]To spirala mierci.
[4414][4439]Więc każdy powinien być taki, jak ty?
[4440][4461]Nigdy nie pracować,|ale zawsze mieć kupę pieniędzy?
[4461][4482]O przeprszam.|Ja zawsze pracowałam.
[4487][4508]Wiesz, kiedy byłam w twoim wieku,
[4510][4548]sprzedawałam w vanie wódkę|bez akcyzy.
[4549][4578]Zarabiałam po 400 dolców|każdego popołudnia.
[4587][4623]Mylisz, że uda ci się tutaj|zarobić tyle w miesišc?
[4692][4708]Chodmy stšd.
[4837][4862]- To znaczy, że to już moja kasa.|- Dobra.
[4864][4898]- Bierzesz pienišdze Vinca?|- A co? Mam okazać mu miłosierdzie?
[4901][4928]Nie.|Niech go zaboli.
[4931][4944]Dobra.
[4994][5019]Dam ci szansę odzyskać swoje pienišdze.
[5045][5068]No dobra, ułóż je z powrotem.
[5081][5095]Ja idę po skrzydełka z kurczaka.
[5117][5138]Przynie też co do picia.
[5319][5334]Jeste Thompson?
[5341][5368]Nadkomisarz Torrez.|To twoje biurko.
[5550][5565]Lubisz owijać w bawełnę?
[5594][5606]Nie.
[5606][5625]Dobra.|Więc bez pieprzenia.
[5629][5656]Nie prosiłem, żeby przypisali cię|do mojego oddziału.
[5656][5668]Ja też nie.
[5687][5701]Więc co masz?
[5723][5748]Okradziony i zastrzelony barman|zanim otworzono bar.
[5748][5764]Nikt nic nie widział.
[5774][5793]Dwóch goci zabitych|w strzelaninie z jadšcego auta.
[5794][5812]wiadek mówił, że sprawca|jechał czarnym samochodem,
[5813][5843]może szarym, z czterema drzwiami,|może dwoma.
[5856][5888]Ciało kobiety znalezione zakopane w górach.|mierć skutkiem użycia przemocy.
[5888][5912]Koroner stwierdził,|że była pod ziemiš parę lat.
[5931][5949]Ostatni znany adres|to Oceanside.
[5950][5980]Grupka znanych wspólników, drani.
[6016][6033]Dobra, ta.
[6033][6070]Masz jedno zadanie,|żeby załatwić mi zezwolenia.
[6074][6089]I ma być zgodnie z zasadami.
[6090][6124]Nie potrzebuję prokuratury przeladujšcej|mnie za niewłaciwe działania policyjne.
[6125][6138]Zezwolenia.
[6153][6166]Się robi.
[6187][6203]Proszę pana.
[6215][6233]"Tak jest, proszę pana."
[6500][6516]Muszę się wysikać.
[6525][6542]Idę co zjeć.
[6568][6585]Pracujesz dużo na tej zmianie?
[6602][6617]Wpadnij znowu kiedy.
[6619][6635]Może wpadnę.
[6751][6778]Musiałem sam se zamówić|pieprzone skrzydełka.
[6784][6825]Ta dziewczyna...|było niesamowicie.
[6827][6841]Kto? Gianna?
[6841][6857]To była... Tak jej na imię?
[6871][6895]- Wspaniała kobieta. - wietna.|- wietna kobieta.
[6902][6917]- Cudowny tyłek.|- Niezła dupa.
[6917][6930]Dobra matka.
[6944][6962]Czekaj, znasz jš poza barem?
[6962][6977]To moja była żona.
[6977][6988]Co?!
[6989][7001]Nie wiruj.
[7007][7024]Jestemy w dobrych stosunkach.
[7026][7058]Chyba jej się spodobałe,|bo wyczyciłe mi portfel.
[7062][7094]Kolo, włanie przeruchałem twojš byłš żonę,|i serio, gówno cię to obchodzi?
[7094][7108]Byłš, gociu.
[7119][7135]Ma swoje życie,|a ja swoje.
[7140][7164]Teoretycznie to razem|jestemy rodzicami.
[7170][7187]Ale głównie to ona jest matkš.
[7304][7334]Cała sztuka to,|żeby wyglšdały symetrycznie.
[7339][7362]Oszlifować najmniej jak się da.
[7364][7387]15 karatów|powinno wystarczyć.
[7392][7410]Póki nikt tego|nie zauważy.
[7420][7467]Raz, twoja mama przyniosła mi|jeden szafirowy kolczyk.
[7472][7500]Podzieliłem go,|sprzedałem jako parę.
[7514][7544]Starczyło jej pewnie|na półtora dnia działki.
[7592][7604]Niezłe kamienie.
[7605][7628]Jakbym miał pienišdze,|to sam bym je kupił.
[7631][7645]Jasne.
[7648][7679]Spróbuj Garden Grove.
[7688][7711]Mylałem, że to wszystko miejsca|dla mam i tatusiów.
[7711][7729]Już nie.
[7729][7746]Te mamy i tatusiowie|mieli dzieci,
[7746][7773]a one lubiš takie drogie cacka.
[7791][7806]Słyszałe kiedy|o Eddiem Pham?
[7818][7828]Nie.
[7829][7858]Zacznij od niego.|Założę, się, że mu się spodobajš.
[7866][7885]W porzšdku, dziękuję.
[8034][8058]Po to było całe to drewno.
[8079][8097]Wyglšda wietnie.
[8115][8134]Kiedy będzie skończone?
[8143][8170]Nie wiem.|Co tam?
[8179][8210]Chciałbym prosić o przysługę.|Mała sprawa z mieszkaniem.
[8210][8227]Jedna z miejscówek Craiga.
[8230][8250]Nie odbiera telefonu.|Nie wiem, gdzie jest.
[8250][8264]Mylisz, że możesz mi pomóc?
[8283][8295]Pracuję.
[8295][8324]Masz jaki termin?
[8339][8368]No we... To potrwa|maksymalnie kilka godzin.
[8385][8403]Sam tego nie zrobię.
[8407][8421]Dobra.
[8489][8510]Nie pozwól nikomu|po tym jedzić.
[9152][9165]Witaj.
[9180][9194]Mogę w czym pomóc?
[9209][9224]Drzwi były otwarte.
[9237][9252]Zawsze jestemy otwarci.
[9266][9279]Jak masz na imię?
[9300][9317]Jestem księdzem, nie glinš.
[9358][9370]Witaj, Andrew.
[9376][9389]Jestem ojciec Kirby.
[9438][9459]O co chodzi z gwodziami?
[9472][9488]Masz na myli ukrzyżowanie?
[9503][9522]Naprawdę to zrobili?
[9563][9593...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin