Język portugalski - podstawowe słówka i zwroty.doc

(98 KB) Pobierz
sim – tak

1) sim – tak
2) não – nie
3) Obrigado (-a). – Dziękuję.
4) De nada. – Proszę bardzo. Nie ma za co.
5) Por favor. / Se faz favor. – Proszę (prosząc o coś).
6) Aqui tem. – Proszę (podając coś).
7) Bom dia! – Dzień dobry (rano).
8) Boa tarde! – Dzień dobry (po południu).
9) Adeus! – Do widzenia.
10) Boa noite! – Dobry wieczór.
11) Boa noite! – Dobranoc.
12) Olá! – Cześć! (powitanie)
13) Chau! – Pa!
14) Até logo! – Do zobaczenia!
15) Com licença. – Przepraszam (np. zaczepiając osobę nieznajomą).
16) Desculpe. / Perdão. – Przepraszam. Przykro mi.

17) Chamo-me Miguel Costa. – Nazywam się Miguel Costa.
18) Chamo-me Lúcia. – Mam na imię Lúcia.
19) Como te chamas? – Jak się nazywasz?
20) Muito prazer. – Miło cię poznać.
21) Como estás? – Jak się masz?
22) Bem, obrigado (-a). – Dziękuję, mam się dobrze.
23) Sou português. – Jestem Portugalczykiem.
24) Sou da Polónia. – Jestem z Polski.
25) Moro em Lisboa. – Mieszkam w Lizbonie.
26) Tenho vinte anos. – Mam 20 lat.
27) Trabalho no escritório. – Pracuję w biurze.
28) Trabalho como empregado de mesa. – Pracuję jako kelner.
29) Sou enfermeira. – Jestem pielęgniarką.

30) Fala inglês? – Czy mówi pan po angielsku?
31) Fala português? – Czy mówi pan po portugalsku?
32) Falo um pouco português. – Mówię po portugalsku tylko trochę.
33) Fale mais devagar, por favor. – Proszę mówić powoli.
34) Pode escrever, por favor? – Czy mógłby pan to zapisać?
35) Podes repetir? – Czy możesz powtórzyć?
36) Não compreendo. / Não percebo. – Nie rozumiem.
37) Não sei. – Nie wiem.

38) o hotel – hotel
39) a pousada de juventude – schronisko młodzieżowe
40) a dormida e pequeno-almoço – nocleg ze śniadaniem (w hotelu)
41) Têm alguns quartos livres? – Czy są wolne pokoje?
42) Tenho uma reserva para o Rui Jorge. – Mam rezerwację na nazwisko Rui Jorge.
43) Queria reservar um quarto individual com casa de banho. – Chciałabym zarezerwować pojedynczy pokój z łazienką.
44) o quarto duplo – pokój dwuosobowy
45) o banho – łazienka
46) o duche – prysznic
47) o passaporte – paszport

48) Onde é o banco mais próximo? – Gdzie jest najbliższy bank?
50) Como se chama esta rua? – Jaka to ulica?
51) Como chegar à cidade? – Jak się dostać do miasta?
52) Estou a procurar a rua Agostinho da Silva. – Szukam ulicy Agostinho da Silva.
53) Não sou daqui. Pode ajudar-me? – Nie jestem stąd. Poszę o pomoc.
54) É longe daqui. – To jest daleko stąd.
55) Vire à direita. – Skręć w prawo.
56) Vire à esquerda. – Skręć w lewo.
57) Siga em frente. – Idź prosto.

58) o autocarro / a camioneta – autobus
59) a estação de metro – stacja metra
60) o carro – samochód
61) o avião – samolot
62) a auto-estrada – autostrada
63) o comboio – pociąg
64) o táxi – taksówka
65) o aeroporto – port lotniczy
66) a estação de comboios – stacja kolejowa
67) a paragem de autocarro – przystanek autobusowy
68) a loja – sklep
69) a estação de serviço / a bomba de gasolina – stacja benzynowa
70) a bagagem – bagaż
71) o depósito de bagagem – przechowalnia bagażu
72) a informação turística – punkt informacji turystycznej
73) a partida – odjazd
      a partida – odlot
74) o atraso – opóźnienie
75) a chegada – przyjazd
      a chegada – przylot

78) E onde posso comprar os bilhetes? – Gdzie mogę kupić bilety?
80) Queria um bilhete para Lisboa. – Chciałbym kupić bilet do Lizbony.
81) um bilhete de ida – bilet w jedną stronę
      um bilhete de volta – bilet powrotny

82) O meu carro avariou. – Mój samochód się zepsuł.

84) em dinheiro – gotówką
85) o cartão de crédito – karta kredytowa
86) a caixa multibanco – bankomat
87) o banco – bank
88) a agência de câmbio – kantor
89) Onde está a caixa multibanco mais próxima? – Gdzie jest najbliższy bankomat?
90) Posso pagar com cartão de crédito? – Czy mogę zapłacić kartą kredytową?
91) Quanto custa isto? – Ile to kosztuje?
92) A conta, por favor. – Poproszę rachunek.
93) Perdi dinheiro. – Zgubiłem pieniądze.

94) Que horas são? – Która jest godzina?
95) A que horas parte este comboio? – O której godzinie odjeżdża ten pociąg?
96) Quando? – Kiedy?
97) hoje – dzisiaj
98) amanhã – jutro
99) ontem – wczoraj
100) Da manhã. – rano
101) São cinco. – Jest piąta.
102) São seis e dez. – Jest 18.10.
103) segunda-feira – poniedziałek
104) terça-feira – wtorek
105) quarta-feira – środa
106) quinta-feira – czwartek
107) sexta-feira – piątek
108) sábado – sobota
109) domingo – niedziela
110) um / uma – 1
        dois lub duas – 2
        três – 3
        quatro – 4
        cinco – 5
        seis – 6
        sete – 7
        oito – 8
        nove 9
        dez – 10
        onze – 11
        doze – 12
        vinte – 20
        trinta – 30
        cinquenta – 50
        cem – 100
        mil – 1000

111) o restaurante – restauracja
112) o menu / a ementa – jadłospis, menu
113) O que deseja? – Czy mogę przyjąć zamówienie?
114) Um frango grelhado com batatas fritas, por favor. – Poproszę kurczaka z rożna z frytkami.
115) Uma meia de leite, por favor. – Poproszę kawę z mlekiem.
116) Delicioso. – Bardzo smaczne.
117) Bom apetite! / Bom proveito! – Smacznego!
118) À sua saúde! – Na zdrowie! (toast)
119) a gorjeta – napiwek
120) a faca – nóż
121) o garfo – widelec
122) o prato – talerz
123) as batatas fritas – frytki
124) as batatas – ziemniak
125) a massa – makaron
126) o arroz – ryż
127) o frango – kurczak
128) a carne de porco – wieprzowina
129) a carne de vaca – wołowina
130) a vitela – cielęcina
131) os legumes – warzywa
132) as frutas – owoce
133) a sopa – zupa
134) a sobremesa – deser
135) a água mineral – woda mineralna
136) com gás – gazowana
137) sem gás – niegazowana
138) o café – kawa
139) o chá – herbata
140) o açúcar – cukier
141) o sal – sól
142) a pimenta – pieprz
143) o vinho – wino

144) Preciso de um médico. – Potrzebuję lekarza.
145) Há um médico por perto? – Czy jest w pobliżu lekarz?
146) Sinto-me mal. – Źle się czuję.
147) Tenho dores de barriga. – Boli mnie brzuch.
148) Tenho febre. – Mam gorączkę.
149) Preciso de ajuda. – Potrzebuję pomocy.
150) o hospital – szpital
151) a farmácia – apteka
152) o medicamento / o remédio – lekarstwo
153) Chame a polícia! – Proszę zawołać policję!
154) Os meus documentos foram roubados. – Skradziono mi dokumenty.
155) Fui roubado. – Zostałem okradziony.
156) Fogo! – Pali się! Pożar!

157) Pode tirar-nos uma foto, por favor? – Czy mógłby pan nam zrobić zdjęcie?
158) Estou a procurar um café com Internet. – Szukam kafejki internetowej.
159) Queria alugar um carro. – Chciałbym wypożyczyć samochód.
160) Quais são previsões de tempo para amanhã? – Jaka jest prognoza pogody na jutro?

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

161) Para ajuda!  - na pomoc!

162) Fui assaltado e roubado. -  zostałem napadnięty i obrabowany.

163) Estou doente e meu estomago dói. – jestem chory i boli mnie brzuch.

164) Meu cabeça dói – boli mnie głowa.

165) Eu quebrei meu braço. – Złamałem rękę.

166) Sou alérgica a leite e salicilatos. -  Jestem uczulony na mleko i salicyniany.

167) Aqui está minha apólice de seguro e seu número. Eu sou da Polônia e entre em contato com a embaixada polonesa.  - Oto moja polisa ubezpieczeniowa i jej numer. Jestem z Polski i poproszę o kontakt z polską ambasadą.

    --------------------------------------------------------------------------------------------------------------   

 

168) Com licença, como faço para chegar à estação de metrô? / trem mais próxima?     - Przepraszam, jak dostać się na najbliższą stację metra/ kolejową ?  

169)   Com licença, onde fica o banco/hospital, clínica, igreja, supermercado mais próximo? - Przepraszam, gdzie znajdę najbliższy bank/szpital, przychodnię, kościoł, supermarket?

170) Siga em frente. cerca de duzentos e vinte e três metros. Em seguida, vire à esquerda e caminhe até o cruzamento. Vire à direita no cruzamento. Do lado direito ao lado do restaurante e em frente à oficina está a minha casa e atrás da casa há uma paragem de autocarro. -   Idz prosto. około dwiescie dwadzieści trzy metry. Potem skręć w lewo i idź aż do skrzyżowania. Na skrzyżowaniu skręć w prawo . Po prawej stronie obok restauracji i naprzeciwko warsztatu naprawy samochodów jest mój dom a za domem jest przystanek autobusowy.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            ...

Zgłoś jeśli naruszono regulamin